您的浏览历史

一目了然--Web软件显性设计之路

 电子书Web试读版:试读本书 全部品种


促销信息
华章清凉读书月第2波,买活动页面任2本图书,免费送1本!数量有限,赠完为止

精彩评论
市场价 : ¥39.00
普通会员 : ¥35.10
1-3星会员: ¥34.32
4-5星会员: ¥33.15

基本信息
【评  价】 (共 11 条) 参与评论
【原 书 名】 Designing the Obvious: A Common Sense Approach to Web Application Design
【原出版社】 New Riders Press
【作  者】(美)Robert Hoekman [同作者作品] [作译者介绍]
【译  者】 何潇[同译者作品]
【出 版 社】 机械工业出版社     【书 号】 9787111223627
【上架时间】 2007-11-2
【出版日期】 2008 年1月 【开 本】 16开 【页 码】 187     【版 次】1-1
【所属分类】 计算机 > 数码/设计 > UI/交互设计
编辑推荐

显示设计理论奠基之作...



推荐阅读
Web视觉设计

市场价:¥56.00
4-5星价:¥43.12
[购买] [收藏]

【内容简介】

本书阐述了为什么以及如何设计出简单易用的基于web的软件,让用户单凭常识即可有效地使用它。主要内容包括:显性设计的概念、如何理解用户、心智模型、信息设计、巧妙应对出错、一致性设计、精简与优化以及改良的重要性等。全书通过深入浅出地讲解与丰富的实际案例,帮助读者理解、掌握显性设计的精髓,可轻松熟练地设计出简单易用的基于Web的软件。

【作译者介绍】

作者: Robert Hoekman
Robert Hoekman,Jr.是一名交互设计师和易用性专家,他曾任职于GoDaddy.com、MacroMedia、Adobe、联合航空、思科等众多公司,为广大受众提供优质用户体验服务。更多信息请访问:www.rhjr.net.. << 查看详细

[同作者作品]
一目了然--Web软件显性设计之路

作者: 何潇
何潇 设计艺术学硕士、交互设计师和体验设计的积极实践者。曾任职于多家知名软件公司和互联网公司,主要工作兴趣包括快速原型技术和创新设计探索等。个人博客: http://hi.baidu.com/askhexiao。.. << 查看详细

[同作者作品]
一目了然--Web软件显性设计之路

本书提供作译者介绍
Robert Hoekman,Jr.是一名交互设计师和易用性专家,他曾任职于GoDaddy.com、MacroMedia、Adobe、联合航空、思科等众多公司,为广大受众提供优质用户体验服务。更多信息请访问:www.rhjr.net .
何潇 设计艺术学硕士、交互设计师和体验设计的积极实践者。曾任职于多家知名软件公司和互联网公司,主要工作兴趣包括快速原型技术和创新设计探索等。个人博客: http://hi.baidu.com/askhexiao。...
.. << 查看详细

【目录信息】

译考序
致谢
第1章 显性设计的定义
 什么是显性设计
 卓越软件的品质
 如何傲到显性设计
 将品质转化为目标
 显性设计框架
 了解构建什么
 了解什么决定卓越
 了解实现的最佳途径
第2章 理解用户,然后忽略他们
 理解用户对所做事情的思考
 理解用户真正如何做事
 心智模型
 知道如何揭开真相
 切勿假设
 依靠调研
 实境调查
<< 查看详细目录

【译者序】

高兴能有机会向大家介绍这本书。.
界面设计(以及与此相关的诸多词汇)是近几年来国内非常热门的研究和实践领域。越来越多的人加入到这个行业中,而它也得到了越来越多的公司的重视,以期提高产品的品质和用户体验(尽管体验设计的外延要远大于这些)。
提高界面易用性是以人为本思想的体现。一方面,市场竞争决定了只有人性化的产品和服务才能赢得用户的青睐;另一方面,友好而易用的产品或服务在很大程度上能够降低后续维护成本。因此,在易用性方面的投入必然能达到双赢的效果。..
作为一名交互设计的从业者,我经常听到有人拿起某本书或背诵某套理论来实施所谓的界面评估。目前,我们缺乏一.. << 查看译者序

【免费试读】

 电子书Web试读版:试读本书 全部品种
免费试读 第1章..  
>>进入在线免费试读
评论交流 共有11人开贴评论  15人参与评论  10人参与打分 查看
6人
 60%
用户平均打分
我要写评论 help如何参与评论和打分
2人
 20%
2人
 20%
0人
 0%
0人
 0%

neaton
一级评论员
该会员在china-pub购买过此书
评价等级:  
发表于:2007-12-20 9:16:00
不错的,可以读一读,不会花很长时间就能读完的
您觉得呢? 送鲜花 (得0支)  扔鸡蛋 (得0个)

nthulu
一级评论员
该会员在china-pub购买过此书
评价等级:  
发表于:2008-11-27 15:37:00
很不幸 我拿到书后阅读了2页就发现这个译者的英文水平太差,或者说他的中国话也说的不好,简单的几句话就是说不清楚,读者也看不懂,举第一张的几个例子。
1.(p4)我期待能对它(注:软件)说:"Hey,你真棒!我很高兴和你共事,带你一起吃早午餐。来吧,跟我一起玩Parcheesi游戏吧"
我的疑问:译者你不知道Parcheesi怎么翻译很正常 但你不要照搬过来 但是我建议你用“纸牌”“扫雷”之类的会更让我们中国读者不要多费心思去想
2.(p9)起步之前,我们的目标是要创建一个"升降调节器"。当你有30秒时间来赢得老板注意或是向某位新客户演示新创意时,你必须用很据意味深长和吸引眼球的方式来与人沟通,并且言简意赅。由此展开,只要最初的创意很清晰且吸引眼球,即可着手细节和目标群体及功能设置的阐述,并尝试确立该软件的实质和运作方式。
我的疑问:"升降调节器"什么?我猜可能是业内人士都知道的一个术语吧,可是译者你为什么要如此糊弄读者?这一段再没有关于"升降调节器"的解释或者描述,接下来的"用很据意味深长和吸引眼球的方式""着手细节和目标群体及功能设置的阐述""尝试确立该软件的实质和运作方式"不仅语句及其拗口别扭,而且意思模糊,"该软件的实质"是什么?用"确立"这个动词合适吗?
说实话 这本书不算贵 但毕竟是我花钱买的 我有自己的要求 所以我也有抱怨的权利 如果我是在书店翻书,我保证不会买这本,但是在china-pub 我不小心就买了一些类似于这样的其实并不欣赏并不认为好的书,我估计可能是下面的评论,有“托”在不负责任说好话。

UC方面的书 我看过点石成金第二版翻译的很通俗易懂
其他的还不如看国人自己写的 比如向怡宁的《就这么简单--Web开发中的可用性和用户体验》至少说的话表达的意思都符合汉语的语言习惯,不会拗口晦涩歧义。。。
回复 ( 2条评论-- 点击查看讨论 )
您觉得呢? 送鲜花 (得2支)  扔鸡蛋 (得0个)

ecctv

一级评论员
该会员在china-pub购买过此书
评价等级:  
发表于:2008-2-17 10:01:00
很好 很清晰。 全彩的。
您觉得呢? 送鲜花 (得0支)  扔鸡蛋 (得0个)

hudou_k

二级评论员
该会员在china-pub购买过此书
评价等级:  
发表于:2007-11-29 15:27:00
不知出版了没哟~~
回复 ( 1条评论-- 点击查看讨论 )
您觉得呢? 送鲜花 (得1支)  扔鸡蛋 (得0个)

snowclatter

四级评论员
该会员在china-pub购买过此书
评价等级:  
发表于:2007-11-15 14:08:00
哦全彩的啊~多谢了呵呵~希望赶紧补货啊~
您觉得呢? 送鲜花 (得0支)  扔鸡蛋 (得0个)
我要写评论
查看所有评论交流(共11条)