您的浏览历史

敏捷软件开发(原书第2版)

 电子书Web试读版:试读本书 全部品种


促销信息
华章清凉读书月第2波,买活动页面任2本图书,免费送1本!数量有限,赠完为止

精彩评论
市场价 : ¥52.00
普通会员 : ¥42.64
1-3星会员: ¥41.60
4-5星会员: ¥40.04

基本信息
【评  价】 (共 30 条) 参与评论
【原 书 名】 Agile Software Development: The Cooperative Game (2nd Edition)
【原出版社】 Addison-Wesley Professional
【作  者】(美)Alistair Cockburn [同作者作品] [作译者介绍]
【译  者】 苏敬凯[同译者作品]
【丛 书 名】 华章程序员书库
【出 版 社】 机械工业出版社     【书 号】 9787111231660
【上架时间】 2008-3-7
【出版日期】 2008 年1月 【开 本】 16开 【页 码】 388     【版 次】2-1
【所属分类】 计算机 > 软件工程及软件方法学 > 软件方法/软件工程

【内容简介】

本书提示了敏捷软件开发的真正内涵。全书以“软件是创造和沟通的合作博弈”为中心向读者展示一个看待软件开发的崭新视角。全书共13章,包括创造和沟通的合作博弈、个人、团队的沟通与合作、方法集、敏捷与自适应、以及Crystal方法集等内容。
  本书适合软件开发人员、管理人员、架构师等技术人员参考。

【编辑推荐】

第17届Jolt大奖获奖作品,大师Cockburn讲授敏捷开发之道。
  “这是一本激动人心的书。作者以其丰富的实践经验,为我们提供了一部融合敏捷方法的力作。”
                    ——Tom Gilb,著名的软件工程和系统工程专家
本书是国际知名软件开发专家Alistair Cockburn通过采访项目开发组和总结自己20多年的开发和管理经验,撰写的一本介绍软件开发新思想——敏捷软件开发方法学的著作。
本书从更新软件开发就是“创造和沟通的合作博弈”这一强大的模型开始。在这些新观念之中,Cockburn引入了:利用竞争产生动力而不破坏合作,从精益制造中学习教训以及为了沟通而平衡战略。作者还解释了如何在业务和工程项目上而不仅仅是在软件开发上进行合作博弈。
作者系统地演示了敏捷模型,展示了敏捷模型的演进,并且回答了开发人员和项目经理最常提出的问题,其中包括:
·哪些地方适合敏捷开发?
·如何将敏捷观念与其他观念融合在一起?
·如何对敏捷观念进行扩展?
书中呈现了造成很多敏捷项目失败的至关重要的错误概念。例如,将项目管理策略编码到固定的过程中会导致低效率的战略决策和高成本的错误。此外,本书还深入讨论了关于敏捷方法和用户体验设计之间的有争议的关系。
Cockburn讨论了为团队建立敏捷方法学这一实践上的挑战,解释了如何对方法学进行调整并持续地再创造,以及如何管理不完全的沟通。
第2版主要增加了以下内容:
·敏捷与CMMI。
·自顶向下地介绍敏捷。
·重访“客户合同”。
·用“贴纸”来创建变更。
另外,Cockburn还更新了关于Crystal方法学的讨论,这种方法利用了“合作博弈”作为其核心的隐喻。
无论是敏捷开发新手,还是有经验的软件开发人员和项目管理人员,都会从本书中受益。

【作译者介绍】

本书提供作译者介绍
Alistair Cockburn,国际知名软件项目管理方面的专家,用例技术,对象技术和敏捷方法大师,于2001年和2002年两次获得Jolt生产力奖。他是Humans and Technology公司的資深顾问,负责帮助客户成功地进行面向对象项目。他在软硬件开发方面有20多年的项目管理经验,所涉及的领域有保险业,零售业,电子商务公司,并曾在大公司(如挪威中心银行和IBM)中任职。除本书外,他还著有《编写有效用例》(本书中文版已由机械工业出版社出版)、《OO项目求生法则》和《Crystal Clear:小团队的敏捷开发方法》。
.. << 查看详细

【目录信息】

译者序
第2版前言
第1版前言
第0章 不可知和不可说
 0.1 和解析体验相关的问题
  0.1.1 解析模式的冲突
  0.1.2 检测解析模式
  0.1.3 思考不准确的思想
 0.2 沟通的不可能性
  0.2.1 内部重新组织
  0.2.2 触及共享体验
  0.2.3 管理不完美的沟通
 0.3 聆听的三个层次
  0.3.1 三个层次和方法集
  0.3.2 三个层次与本书
  0.3.3 守-破-离
 0.4 那么,明天我做什么
第0A章 不可知和不可说:演进
 0A.1 沟通和共享的体验
<< 查看详细目录

【译者序】

作为《敏捷软件开发宣言》和《相互依赖声明》的合著者,Alistair Cockburn的这本书揭示了敏捷的真正内涵。.
“软件是创造和沟通的合作博弈”,这一隐喻向我们展示了一个看待软件开发的崭新视角,它告诉我们:软件开发的首要目标是交付有用、可工作的软件,次要目标是为下一轮博弈做好准备。因为“编程就是构建理论”,而“理论”中的大部分意会知识不能或很难用文档来传达,而要靠沟通来传达,所以提高信息沟通的效率就提高软件开发效率的最有效的方式。
人不是生产线上的智能机器,人的特点是:人在沟通、学习和解决问题方面都不同于智能机器。以管理生产设备的方式管理人,显然不能最大程度地发挥人的潜能。<.. << 查看译者序

【前言】

2001年,软件开发的敏捷模型给世界带来了一场风暴。一年中,全世界出现了很多关于敏捷的著作和会议。在5年中,它影响了每一件事,从项目管理和公司经理们如何编写与客户的合同,到军事采购的过程,甚至到大学的课程。.
是该看一下都发生了什么变化的时候了,看一下我们能从敏捷模型和(更具普遍意义的)合作博弈中学到什么。
在2001年2月写《敏捷软件开发的宣言》的时候,我已经深入到了编写一本关于“软件开发就是合作博弈”和“剪裁方法集以适合不同的项目”的书之中。这一宣言只不过是对我和其他人已经在做的事情的附和。
敏捷模型给世界带来了风暴。数以百计的开发人员在网上的签名板上签名(最初.. << 查看前言

【免费试读】

 电子书Web试读版:试读本书 全部品种
第02章免费试读..   第01章免费试读..  
>>进入在线免费试读
评论交流 共有30人开贴评论  56人参与评论  25人参与打分 查看
10人
 40%
用户平均打分
我要写评论 help如何参与评论和打分
3人
 12%
2人
 8%
3人
 12%
7人
 28%
评价等级:  
发表于:2008-3-24 13:48:00
感谢大家直率地对本书的翻译提出的宝贵意见。
翻译中有些不尽人意的地方,在所难免,正如软件总会有缺陷一样。
我是一名自食其力的软件从业者,不是大学中有很多廉价劳动力可以支配的老师,所以大家不用怀疑本书的翻译是以怎样一种生产方式制造完成的。
本人在翻译中付出的劳动无愧于作者撰写本书的劳动,也无愧于国内的读者。大家无需因噎废食,放弃阅读本书这样一个学习的机会。
诚恳地期待大家继续直率对本书的翻译及内容提出宝贵意见。我将就每条有意义的意见与大家相互探讨。
回复 ( 9条评论-- 点击查看讨论 )
您觉得呢? 送鲜花 (得1支)  扔鸡蛋 (得11个)

create3000
一级评论员
评价等级:  
发表于:2008-7-15 9:40:00
马上就要把这本书读完了,才发现这里面的评论这么差,要是最初看到这些肯定不会买了,还好没有看到,让我看到了这么好的一本书。
这里面的人都是评论说这本书翻译的有多么多么的不好,我承认这本书翻译的是有一些让人们很难理解,但是我看上来还好了,语言只是一种表达方式罢了,只要理解里面的思想就好了,编程序也是一种思想转化的过程。这个时候的情形和我05年读《人件》时候的情形差不多,人们刚开始都是评论书翻译的有多差,但是现在大家看看这本书的评论,可是说是平反了,好书永远不会被人遗忘的。我承认这本书的英文版确实可以用著作来形容,但是本人的英语能力实在有限,所以只有看翻译版本,我从不认为这本书翻译得很差。
这本书作者的思想是我一直想要在软件开发中达到的,就是如游戏一样进行软件开发,但是这个不可能的,怎么能够接近这个效果呢?作者向我们解释了什么是敏捷,什么样的团队才是敏捷,以一个敏捷宣言的撰写人角度来为我们诠释了里面的理论。这是一本理论性很强的书,有的看完可能会向我该怎么做?书里面确实花了大量的篇幅来说明理论,只有在最后的一章才介绍他的Crystal方法集。这个就如同哲学的世界观和方法论,前面的理论就是世界观,当你的世界观已经理解了敏捷是什么之后,方法论只是在面对问题的一种解决方法罢了。
我还喜欢这本书的一个原因是,这本书辩证的看待了现代流行的方法集,列出了这些方法集适应和不适应的团队,和在这些团队应该注意的事情。很喜欢作者的那个项目的网格。像作者把XP列为他的D6级别里面,也就是适合6个人完成没有生命危险的项目中;作者还对Scrum和自己的Crystal方法集都进行很好的研究。这本书作者只研究了在一个地点工作的团队如何应用敏捷,没有考虑分布式团队如何应用敏捷,这个确实很难,但是推动软件发展还是那些大型的软件公司,基本上都是采用分布式的团队管理来降低成本的,这个是这本书的局限。
很喜欢做的写作方式,每一章之后的演进都很好,让我能够很好的理解这一章的理论,这种布局谋篇很值得借鉴。
作为一个软件开发者来说,能够看到这么一本令我兴奋的书,我很高兴了,也很高兴没有看到这里面的评论。这是一本值得反复琢磨的书。
看自己的书,让别人评论去吧。
您觉得呢? 送鲜花 (得0支)  扔鸡蛋 (得0个)

wacc
二级评论员
评价等级:  
发表于:2008-3-26 14:24:00
近日我与我的一位学术部的主管闲谈什么样的书才是好书,我问他:很多人看不懂的一本书,你说这本书是好是坏?他告诉我,一本书的好与坏,要看能不能真正从书中学到知识,变为实践。看不懂的原因,也许是内容不好,也许是读者自身的理解水平不高,不然要老师有什么用!一句玩笑话,却说到点子上。说到评论,他建议我去网上看看图书评论,便给了我这本书的地址,因为他打算购买,却被评论搞晕了头。我看了这些评论,觉得很可笑,笑我的这位主管会被这种三俗的评论搞晕了头。我注意到,凡是客观的评论,且不谈褒贬,观点都在理上。但有些恶搞的评论,幼稚的可笑。有位出版业的朋友告诉我,有一种人,他们总是惯用很刻薄的语言攻击发表好评的人,说好评是出版社自己写的,而攻击者发表的内容也千篇一律,无外乎是给书挑刺,却无半点见术,他们实际上连书都没看过,朋友告诉我,这种惟恐天下不乱的攻击,其实是对手操作的。我不太了解出版业,所以不敢全信,我相信的确存在一些读者对书或者作者有不同的意见,若没有,就不正常了。但是表达的方式不应如此畸形。几年前我曾经与国家文物局王司长聊过中国古建筑,硬批社会对于中国固有的建筑及其附艺多加以普遍的摧残,西式楼房盛行于通商大埠以来,他们虽不是蓄意将中国建筑完全毁灭,而在事实上,国内原有很精美的建筑物多被拙劣幼稚的所谓西式楼房或门面取而代之,纯中国式之秀美或壮伟的旧市容也已然被非艺术之建筑所取代。想想谁之过?自己能力有限,当之不敢再批建史,踏踏实实为上策。中国的IT业,缺的是人才!不是口才!我若有能力,定要继承中国建筑之传统,我有吗?我有的是自知之明,所以我闭嘴!到不是体现我个人素质,因为我在文化人眼中,是个纯种的流氓。以Dearwolf为代表的这类IT专家,我想一定会有他们自己的见解,IT这个领域我是门外汉,所以我没有资格告诉这些专家应该怎么做,但提到人的格局,我以为,对事不对人,自己有见解很好,但应该用于实践,做出成绩,证实自己,反到更有说服力。网上的偏激,更像自我炒作,正面效果没有,反而对很多正在学习的入门者产生负面影响,如果这样,这类专家就是罪人了。我相信要当流氓,这类专家一定不如我专业,黑社会都是很低调的。如果素质再不如我,那真的是枉费有限的网络资源了。中国有句古话,叫以德服人,什么意思,自己琢磨去。
回复 ( 5条评论-- 点击查看讨论 )
您觉得呢? 送鲜花 (得1支)  扔鸡蛋 (得7个)

chinapubblog2008

三级评论员
评价等级:  
发表于:2008-3-26 8:53:00
看到大家对本书的一些评价,将此书对照英文版进行了比较阅读。从内容上来讲,翻译本书的确是一件很不容易的事情,原文本身就特别难翻译。我觉得大家应该共同来指出翻译中出现的问题,让出版方在重印时修订,以及提出堪误供大家参考。正如作者所言,如果与这样一本经典图书错过,的确是一件遗憾的事情。另,从出版方来讲,能够如此迅速的在国内引进出版该经典也有功劳吧。
回复 ( 1条评论-- 点击查看讨论 )
您觉得呢? 送鲜花 (得0支)  扔鸡蛋 (得3个)

be_flying
三级评论员
评价等级:  
发表于:2008-3-28 8:26:00
看到各位的评论,我有很多话想说。我确信一点:这一切的一切都源于没有明确的的翻译思想,以及对正确的翻译思想缺少统一认识和认可。翻译思想直接决定了译者到底是以生硬的方式去翻译,还是以清晰易懂、中文习惯方式去翻译,同时也决定了出版社怎样评价稿件的好坏,从而筛选出真正具有高水准的译者。有不少叹息,有不少痛心,其实,很多时候都不是译者本身的错,是大环境造成的。所有我想要说话的尽在我之前写的一篇文章——《科技图书翻译思想指南》——之中,但愿因为思想的解放,而改变整个翻译环境。。。。该文章链接如下:
http://blog.csdn.net/be_flying/archive/2008/01/04/2025572.aspx
您觉得呢? 送鲜花 (得0支)  扔鸡蛋 (得0个)
我要写评论
查看所有评论交流(共30条)